Un petit état des lieux pour vous donner le programme des prochaines semaines.
Fréquentation du site
Vous êtes une centaine de personnes à venir régulièrement lire les derniers chapitres.
Dont 55, qui viennent chaque jours jeter un œil sur la page.
Et 150 utilisateurs au total.
Avec une moyenne de 190 connections par jour.
Difficile de mesurer la fréquentation globale, car le site débute et qu'il gagne en lecteur/passant chaque jours.
C'est mon seul outil de mesure, et j'espère que nous continuerons à gagner en lecteur, car je ne cache pas qu'en dessous d'un certain seuil je ne trouverai plus l'intérêt de traduire ce LN.
NOUVEAU
J'ai créé un forum pour que nous puissions échanger sur les derniers sorties et l'univers de LMS.
Le lien est au niveau des onglets principaux.
Aussi, pour ne pas avoir à poster une "News" tous les quatre matins,
Finalement j'utiliserai la partie discussion sur les derniers chapitres...
Mais ne venez pas me demander dans le forum quand sortira le prochain chapitre, ce n'est pas le but !
Comme je suis toujours seul à gérer le site, je préviens tout de suite que je serai intransigeant quant à la modération.
Programme
Je reprend le travail lundi prochain. Autant dire que mon rythme risque de se réduire drastiquement, au moins pendant un certain temps.
Je poste le dernier chapitre du volume 7 ce soir.
Merlin si tu lis ce message, contacte moi par mail. Est ce que tu continues la traduction du chapitre 1 du volume 8 comme c'était prévu ? Veux-tu poster sur le site ?
Petite précision sur la barre de progression de traduction des chapitres. 90% veut dire que j'ai fini la traduction, mais qu'il me reste la relecture pour les corrections (1h en moyenne), Puis l'édition du chapitre (45 mn). A tout ça, rajoutez 4h en moyenne pour la traduction d'un chapitre de 20 pages.
Projet
Priez pour que je trouve un traducteur supplémentaire et un correcteur très vite...
Et si quelqu'un veut s'occuper de la modération du forum, ce serait génial !
Pourquoi ?! Parce que je me tâte vraiment pour entamer un nouveau projet, "Dungeon hunter", traduit en anglais par Miss Turtle Rainbow.
J'adore cette histoire, et je pense que je prendrais plus de plaisir à la traduire que LMS.
Je me répète mais la plupart des raws sont de très mauvaises qualités, la narration comporte beaucoup de répétitions, ce qui diminue ma motivation et ma rapidité.
Mais quoiqu'il arrive je continuerai à publier un chapitre/semaine minimum.
MERCI à tous ceux qui prennent le temps de laisser un message, et qui aident à faire connaitre le site !!
Merci pour ton boulot, et pour ton nouveau projet "Dungeon Hunter" es ce en LN ou en scan? il a l'air super cool dommage que mon anglais soit aussi pourri
RépondreSupprimerComme tu le dis, tu ne prend pas de plaisir a traduire, autant arrêté la traduction de LMS ? et laisser ce travaille a un autre ? Je t'aurais bien aidé mais je suis bien occupé IRL je trouve juste le temps de lire des ln/wn par moment. D'ailleurs si jamais l'envie me prends dans longtemps je pourrais peut-être t'aider en moderation et/ou en correction. M'enfin comment je l'ai dis je suis pas mal occupé.( sauf pour le moment mais je suis en vacances ... :) )
RépondreSupprimerPrecieux
Pour Dungeon hunter, c'est un LN.
RépondreSupprimerL'histoire est vraiment pas mal ! Je n'ai pas lu beaucoup de LN, mais j'ai l'impression que celui-ci sort du lot. Enfin, c'est très subjectif, perso j'adore les anti-héros. Et là, on a le summum !
Je vais commencer à traduire un ou deux chapitres en dilettante, mais je ne publierai rien avant 2 mois.
Je continue de me concentrer sur LMS.
Je me plains, mais c'est juste à cause de la qualité de l'anglais des premiers volumes. Franchement, c'est pas simple quand certaines phrases n'ont aucun sens, ou qu'elles disent le contraire du contexte. Et la syntaxe...pffffff...Si vous lisez des incohérences, ça vient de la traduction coréen/anglais. Je tiens énormément à ne pas interpréter donc même si je trouve que ça ne va pas, je garde le sens initial de la phrase.
Si un traducteur coréen/français veut reprendre le flambeau, je lui laisse la place avec grand plaisir ! Et je l'aide même pour les corrections.
Si tu veux aider, c'est quand tu veux !
Franchement, je ne pense pas que la modération du forum prenne bcp de tps. Parce que je ne pense pas que la fréquentation va décoller un jour. Si le forum atteint une fréquentation régulière de 3 personnes, on aura dépassé toutes mes espérances. La modération ne doit pas prendre plus de 10mn par jour, sinon ça veut dire qu'il y a un problème dans la gestion du site.
C'est comme les remerciements, la proportion est de 1/30.
Bon là c'est mon expérience dans des teams de scanlation qui parle. C'est un constat, pas un jugement.
Les corrections par contre peuvent prendre plus de temps. 2 heures/semaine, je pense. Peut-être moins.
Je reste motivé pour continuer à traduire, je ne fais pas ça pour la reconnaissance, mais parce que j'aime cet univers et que j'en retire un intérêt intellectuellement. Entre lire en anglais et entamer un processus de rédaction d'une traduction, il y a tout un monde, croyez moi.
Et parce que j'ai longtempssssss attendu la sortie des chapitres...
@+
Merci pour se super travail, j’espère que tu vas continuer la traduction, et que merlin aussi pour diviser le travail ce qui permettrai de garder plus facilement la motive, vue le travail colossal , c'est mon LN préférer je croise les doigts :).
RépondreSupprimerMerci pour la traduction et bon courage pour la suite j espère que tu continura encore longtemps tms et un de mes ln préféré
RépondreSupprimerJe viens juste de trouver ton site grace à White Novel , j'ai adoré le manhwa et je vais me mettre àà la version LN ^^ Je te remercie pour ton travail et te souhaite une bonne continuation :D
RépondreSupprimer